一朶庵

「渓梅一朶香」(けいばい いちだ かぐわし)という禅語があります。

人気のない山の渓谷にひっそりと咲く一枝の梅の香りが渓谷を満たす。人に気づかれなくても、一日一日を懸命に生きていれば必ず成果が生まれる。

そんな禅語に惹かれて茶室を「一朶庵」としました。

“渓梅一朶香” (keibai ichida kaguwashi) is a Zen word.

“The fragrance from a single branch of plum blossoms in a mountain valley”

The fragrance from a single branch (ichida) of plum blossoms blooming quietly in a remote mountain valley fills the valley. Even if no one notices, if you live each day to the fullest, results will surely follow. 

Drawn to that Zen word, I named my tea room “Ichida-an.”

Leave a comment